Serveur d'exploration sur le Tamazight

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)

Identifieur interne : 000116 ( Main/Exploration ); précédent : 000115; suivant : 000117

Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)

Auteurs : Mohamed Lahrouchi [France]

Source :

RBID : Francis:524-05-10076

Descripteurs français

English descriptors

Abstract

En berbère tachelhit, les verbes causatifs et réciproques sont construits par la préfixation d'un affixe monoconsonantique à une base. En fonction des propriétés de la base, ces préfixes seront réalisés comme des consonnes simples ou géminées. Il est soutenu dans cet article qu'un site gabaritique initial est responsable des variations de taille des préfixes. De plus, des combinaisons complexes de préfixes (causatif + réciproque, réciproque + causatif) nourrissent des phénomènes phonologiques apparement paradoxaux. Il est montré qu'ils découlent directement de la présence du site initial.


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI>
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="fr" level="a">Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)</title>
<author>
<name sortKey="Lahrouchi, Mohamed" sort="Lahrouchi, Mohamed" uniqKey="Lahrouchi M" first="Mohamed" last="Lahrouchi">Mohamed Lahrouchi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</wicri:noRegion>
<placeName>
<settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Université Paris 8</orgName>
</affiliation>
</author>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">INIST</idno>
<idno type="inist">524-05-10076</idno>
<date when="2003">2003</date>
<idno type="stanalyst">FRANCIS 524-05-10076 INIST</idno>
<idno type="RBID">Francis:524-05-10076</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Corpus">000112</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000112</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000116</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Main" wicri:step="Exploration">000116</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title xml:lang="fr" level="a">Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)</title>
<author>
<name sortKey="Lahrouchi, Mohamed" sort="Lahrouchi, Mohamed" uniqKey="Lahrouchi M" first="Mohamed" last="Lahrouchi">Mohamed Lahrouchi</name>
<affiliation wicri:level="1">
<inist:fA14 i1="01">
<s1>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</inist:fA14>
<country>France</country>
<wicri:noRegion>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</wicri:noRegion>
<wicri:noRegion>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</wicri:noRegion>
<placeName>
<settlement type="city">Paris</settlement>
<region type="region" nuts="2">Île-de-France</region>
</placeName>
<orgName type="university" n="3">Université Paris 8</orgName>
</affiliation>
</author>
</analytic>
<series>
<title level="j" type="main">Recherches linguistiques de Vincennes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rech. ling. Vincennes</title>
<idno type="ISSN">0986-6124</idno>
<imprint>
<date when="2003">2003</date>
</imprint>
</series>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<title level="j" type="main">Recherches linguistiques de Vincennes</title>
<title level="j" type="abbreviated">Rech. ling. Vincennes</title>
<idno type="ISSN">0986-6124</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="KwdEn" xml:lang="en">
<term>Agadir</term>
<term>Berber (L.)</term>
<term>Causative</term>
<term>Morphological derivation</term>
<term>Morphological structure</term>
<term>Morphophonology</term>
<term>Phonological structure</term>
<term>Prosody</term>
<term>Reciprocal</term>
<term>Template</term>
<term>Verb</term>
</keywords>
<keywords scheme="Pascal" xml:lang="fr">
<term>Morphophonologie</term>
<term>Dérivation morphologique</term>
<term>Prosodie</term>
<term>Verbe</term>
<term>Structure morphologique</term>
<term>Structure phonologique</term>
<term>Causatif</term>
<term>Réciproque</term>
<term>Chleuh</term>
<term>Berbères (L.)</term>
<term>Gabarit</term>
<term>Agadir</term>
</keywords>
</textClass>
</profileDesc>
</teiHeader>
<front>
<div type="abstract" xml:lang="fr">En berbère tachelhit, les verbes causatifs et réciproques sont construits par la préfixation d'un affixe monoconsonantique à une base. En fonction des propriétés de la base, ces préfixes seront réalisés comme des consonnes simples ou géminées. Il est soutenu dans cet article qu'un site gabaritique initial est responsable des variations de taille des préfixes. De plus, des combinaisons complexes de préfixes (causatif + réciproque, réciproque + causatif) nourrissent des phénomènes phonologiques apparement paradoxaux. Il est montré qu'ils découlent directement de la présence du site initial.</div>
</front>
</TEI>
<inist>
<standard h6="B">
<pA>
<fA01 i1="01" i2="1">
<s0>0986-6124</s0>
</fA01>
<fA03 i2="1">
<s0>Rech. ling. Vincennes</s0>
</fA03>
<fA06>
<s2>32</s2>
</fA06>
<fA08 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)</s1>
</fA08>
<fA09 i1="01" i2="1" l="FRE">
<s1>Grammaire et gabarits</s1>
</fA09>
<fA11 i1="01" i2="1">
<s1>LAHROUCHI (Mohamed)</s1>
</fA11>
<fA12 i1="01" i2="1">
<s1>LOWENSTAMM (Jean)</s1>
<s9>ed.</s9>
</fA12>
<fA14 i1="01">
<s1>Laboratoire LLACAN - UMR 8135 - CNRS</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA14>
<fA15 i1="01">
<s1>Université Paris 7 - Laboratoire de linguistique formelle (CNRS)</s1>
<s3>FRA</s3>
<sZ>1 aut.</sZ>
</fA15>
<fA20>
<s1>61-82</s1>
</fA20>
<fA21>
<s1>2003</s1>
</fA21>
<fA23 i1="01">
<s0>FRE</s0>
</fA23>
<fA24 i1="01">
<s0>eng</s0>
</fA24>
<fA43 i1="01">
<s1>INIST</s1>
<s2>25157</s2>
<s5>354000115943150030</s5>
</fA43>
<fA44>
<s0>0000</s0>
<s1>© 2005 INIST-CNRS. All rights reserved.</s1>
</fA44>
<fA45>
<s0>1 p.3/4</s0>
</fA45>
<fA47 i1="01" i2="1">
<s0>524-05-10076</s0>
</fA47>
<fA60>
<s1>P</s1>
</fA60>
<fA61>
<s0>A</s0>
</fA61>
<fA64 i1="01" i2="1">
<s0>Recherches linguistiques de Vincennes</s0>
</fA64>
<fA66 i1="01">
<s0>FRA</s0>
</fA66>
<fA68 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Templatic manifestations in the Tashelhiyt Berber verbal morphology (Chleuh language spoken in Agadir)</s1>
</fA68>
<fA69 i1="01" i2="1" l="ENG">
<s1>Grammar and templates</s1>
</fA69>
<fA99>
<s0>10 notes</s0>
</fA99>
<fC01 i1="01" l="FRE">
<s0>En berbère tachelhit, les verbes causatifs et réciproques sont construits par la préfixation d'un affixe monoconsonantique à une base. En fonction des propriétés de la base, ces préfixes seront réalisés comme des consonnes simples ou géminées. Il est soutenu dans cet article qu'un site gabaritique initial est responsable des variations de taille des préfixes. De plus, des combinaisons complexes de préfixes (causatif + réciproque, réciproque + causatif) nourrissent des phénomènes phonologiques apparement paradoxaux. Il est montré qu'ils découlent directement de la présence du site initial.</s0>
</fC01>
<fC02 i1="01" i2="L">
<s0>52453</s0>
<s1>XI</s1>
</fC02>
<fC02 i1="02" i2="L">
<s0>524</s0>
</fC02>
<fC03 i1="01" i2="L" l="FRE">
<s0>Morphophonologie</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="01" i2="L" l="ENG">
<s0>Morphophonology</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>01</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="FRE">
<s0>Dérivation morphologique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="02" i2="L" l="ENG">
<s0>Morphological derivation</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>02</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="FRE">
<s0>Prosodie</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="03" i2="L" l="ENG">
<s0>Prosody</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>03</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="FRE">
<s0>Verbe</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="04" i2="L" l="ENG">
<s0>Verb</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>04</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="FRE">
<s0>Structure morphologique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="05" i2="L" l="ENG">
<s0>Morphological structure</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>05</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="FRE">
<s0>Structure phonologique</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="06" i2="L" l="ENG">
<s0>Phonological structure</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>06</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="FRE">
<s0>Causatif</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="07" i2="L" l="ENG">
<s0>Causative</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>07</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="FRE">
<s0>Réciproque</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="08" i2="L" l="ENG">
<s0>Reciprocal</s0>
<s2>NI</s2>
<s5>08</s5>
</fC03>
<fC03 i1="09" i2="L" l="FRE">
<s0>Chleuh</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>09</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="FRE">
<s0>Berbères (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="10" i2="L" l="ENG">
<s0>Berber (L.)</s0>
<s2>NL</s2>
<s5>10</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="FRE">
<s0>Gabarit</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="11" i2="L" l="ENG">
<s0>Template</s0>
<s2>NI</s2>
<s4>CD</s4>
<s5>96</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="FRE">
<s0>Agadir</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fC03 i1="12" i2="L" l="ENG">
<s0>Agadir</s0>
<s4>CD</s4>
<s5>97</s5>
</fC03>
<fN21>
<s1>017</s1>
</fN21>
<fN44 i1="01">
<s1>PSI</s1>
</fN44>
<fN82>
<s1>PSI</s1>
</fN82>
</pA>
</standard>
</inist>
<affiliations>
<list>
<country>
<li>France</li>
</country>
<region>
<li>Île-de-France</li>
</region>
<settlement>
<li>Paris</li>
</settlement>
<orgName>
<li>Université Paris 8</li>
</orgName>
</list>
<tree>
<country name="France">
<region name="Île-de-France">
<name sortKey="Lahrouchi, Mohamed" sort="Lahrouchi, Mohamed" uniqKey="Lahrouchi M" first="Mohamed" last="Lahrouchi">Mohamed Lahrouchi</name>
</region>
</country>
</tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Linguistique/explor/TamazightV1/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000116 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000116 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Linguistique
   |area=    TamazightV1
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     Francis:524-05-10076
   |texte=   Manifestations gabaritiques dans la morphologie verbale du berbère (parler chleuh d'Agadir)
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.31.
Data generation: Thu Oct 19 21:27:45 2017. Site generation: Sat Feb 10 17:36:52 2024